Πέμπτη, 15 Φεβρουαρίου 2018

Ίζραελ Ζάνγκουιλ: Το μεγάλο μυστήριο του Μπόου

ΤίτλοςΤο μεγάλο μυστήριο του Μπόου
ΣυγγραφέαςΊσραελ Ζάνγκουιλ
ISBN978-960-629-000-8

Συντελεστές
Μετάφραση από τα Αγγλικά: Ευρυδίκη Αμανατίδου
Σελιδοποίηση: Ηρακλής Λαμπαδαρίου

Σύντομη περίληψη
Αυτό το πρωινό θα το θυμούνται όλοι.
Η γκρίζα ομίχλη σέρνεται στο χειμωνιάτικο Λονδίνο και η κυρία Ντράμπνταμπ, που έχει παρακοιμηθεί, πετάγεται από τον ύπνο της και θυμάται ότι πρέπει να ξυπνήσει τον νοικάρη της, κύριο Άρθουρ Κόνσταντ. Εις μάτην χτυπάει την πόρτα του. Ως φαίνεται, ο νέος άνδρας κοιμάται πολύ βαριά. Πρέπει όμως να πάει στη δουλειά του. Μα τι να κάνει κι αυτή; Η πόρτα είναι κλειδωμένη. Πολύ σύντομα η απελπισία της γυναίκας μετατρέπεται σε έναν παγωμένο φόβο. Καλεί σε βοήθεια τον γείτονά της Γκρόντμαν, έναν συνταξιούχο αστυνομικό. Αυτός παραβιάζει την πόρτα του νοικάρη και το πρώτο που αντικρίζουν μπαίνοντας στην κρεβατοκάμαρά του είναι το άψυχο σώμα του δύστυχου Άρθουρ, με μια βαθιά τομή στον λαιμό…
Ένας γρίφος, ένα μυστήριο “κλειστού δωματίου” γραμμένο το 1891.

Εσείς, θα μπορέσετε να βρείτε ποιος και πώς το έκανε;

Το συγκεκριμένο βιβλίο πετάει ελεύθερα στο Διαδίκτυο από τον Φεβρουάριο του 2018.


Κατεβάστε το βιβλίο σε μορφή .pdf (μέγεθος αρχείου: 1 MΒ)




Το συγκεκριμένο βιβλίο, όπως και όλα τα βιβλία των Εκδόσεών μας, ταξιδεύει ελεύθερα στο Διαδίκτυο με άδεια Creative Commons 




Λίγα λόγια για το μυθιστόρημα
Ανακάλυψα τον Ίζραελ Ζάνγκουιλ σχετικά αργά ως αναγνώστρια. Στις 21 Φεβρουαρίου του 2013 γράφω για το αεροστεγές έγκλημα* στο ιστολόγιό μου. Έχω μόλις διαβάσει το “The Βig Bow Μystery”, ένα αυθεντικό μυστήριο κλειστού δωματίου. Σχεδόν τέσσερα χρόνια μετά από εκείνη την ανάρτηση λοιπόν, σκέφτηκα να μεταφράσω το “Μεγάλο Μυστήριο του Μπόου”. Διαβάζοντας ξανά το κείμενο του Ζάνγκουιλ, δεν μπόρεσα να μη θαυμάσω τη λεπτή ειρωνεία του, τη δεξιοτεχνία του, τη σατιρική του αντιμετώπιση, ίσως βέβηλη κατά κάποιους, απέναντι σε θεσμούς και εξουσίες. Η νουβέλα δεν είναι απλά μια ιστορία μυστηρίου. Στην ουσία πρόκειται για ένα δοκίμιο περί της ανθρώπινης φύσης, συμπεριφοράς, σκέψης. Προσπάθησα να μείνω πιστή στο πνεύμα του συγγραφέα, αλλά να φέρω ταυτόχρονα πιο κοντά στην ελληνική απόδοση την πληθώρα των αγγλικών ιδιωματισμών στο κείμενο. Όπου έκρινα αναγκαίο, παραθέτω εξηγήσεις για τοπωνύμια, πρόσωπα και λαϊκές παραδόσεις που αναφέρονται στο αγγλικό κείμενο.
*Το αεροστεγές έγκλημα:
Τέσσερις τοίχοι, μία σφραγισμένη πόρτα κι ένα πτώμα. Ποιος, πότε και πώς εκτέλεσε την εγκληματική πράξη; Μήπως ο δράστης είχε υπερφυσικές δυνάμεις; Μιλάμε για την υποδιαίρεση της αστυνομικής μυθιστορίας, τα μυστήρια κλειστού δωματίου (locked room mysteries). Και μια και ο Μεσαίωνας απέχει αρκετά από την απαρχή του προαναφερθέντος είδους, για τη λύση τους δεν θα στραφούμε σε σατανικές παρεμβάσεις ή ίσως επισκέψεις από άλλους γαλαξίες, κατά τις προσφιλείς εξηγήσεις τινών. Τα ερμητικά κλειστά μυστήρια και η αντίστοιχη μυθοπλασία γύρω από αυτά εμφανίζονται δειλά τον δέκατο ένατο αιώνα. Πρώτος διδάξας ο Edgar Allan Poe με τα εγκλήματα της οδού Μοργκ, το 1841. Το ιδιόρρυθμο είδος εξελίχτηκε και άνθισε στις αρχές του εικοστού αιώνα για να οδηγηθεί πλέον σε ένα είδος παρακμής στις μέρες μας καθώς υποσκελίστηκε από το ψυχολογικό θρίλερ και τα μυθιστορήματα συνωμοσίας. Από την εποχή του Poe μέχρι σήμερα, οι συγγραφείς μυστηρίου κλήθηκαν να ξεπεράσουν τον εαυτό τους. Το κακό ήταν ότι η προσπάθεια πολλές φορές έφερε τον αντίποδα: άσχημο αποτέλεσμα και εξαπάτηση του αναγνώστη. Γιατί σίγουρα αυτές οι ιστορίες δεν είναι μόνο προϊόν φαντασίας αλλά και δεξιοτεχνίας. Πώς θα πείσεις αυτόν που σε διαβάζει ότι κάποιος κατόρθωσε να κάνει το έγκλημα σε έναν χώρο απροσπέλαστο; Τα παράθυρα είναι σφραγισμένα, οι πόρτες κλειδωμένες και αμπαρωμένες, η καπνοδόχος (πέραν της λύσης που έδωσε ο Poe) αδιανόητη είσοδος, όσο για καταπακτές και κρυφά περάσματα, αυτά έχουν αποκλειστεί. Σε αυτή την κατηγορία εντάσσονται και ιστορίες όπως το “And Then They Were None” (δέκα μικροί ινδιάνοι ο ελληνικός τίτλος) της Agatha Christie όπου τα θύματα είναι αποκλεισμένα σε ένα μικρό νησί και ο δολοφόνος πέραν πάσης υποψίας.
Το 1891, ο Israel Zangwill γράφει το The Big Bow Mystery και επάξια κερδίζει τις εντυπώσεις. Η υπόθεση εν συντομία: Ένας υπέρμαχος των αγώνων της εργατικής τάξης βρίσκεται νεκρός από τη σπιτονοικοκυρά του και έναν αστυνομικό. Κανένας δεν είχε πρόσβαση στο δωμάτιο, το όπλο του εγκλήματος έχει εξαφανιστεί. Η αυτοκτονία αποκλείεται. Τελικά, οι υποψίες πέφτουν στον αντίζηλο (σε πολιτικό και ερωτικό επίπεδο) του νεκρού, ο οποίος καταδικάζεται σε θάνατο. Ο συνταξιοδοτημένος αστυνομικός Grodman δίνει την αναπάντεχη λύση λίγο προτού εκπνεύσει η δωδεκάτη ώρα. Ο Zangwill δεν γράφει μόνο μια αστυνομική νουβέλα. Εκ παραλλήλου καυτηριάζει με λεπτή σάτιρα τη Βικτωριανή ηθική, αλλά και εισάγει στο δημιούργημά του τον αστυνομικό εγκληματολόγο, ο οποίος θα μιλήσει για την ψυχολογία όσων άμεσα ή έμμεσα εμπλέκονται στο έγκλημα. Λίγες σελίδες πριν το τέλος, ο συγγραφέας μάς κάνει κοινωνούς της λύσης, στηριζόμενος πολύ απλά στην ανθρώπινη ψυχολογία και στην προσεκτική παρατήρηση των γεγονότων πέραν προκαταλήψεων και συνηθειών. Όλη η νουβέλα χαρακτηρίζεται από την κατάδειξη των κατάλληλων συμπερασμάτων και την τελική βιτριολική απόρριψή τους. Οι αποδείξεις αναμιγνύονται με ένα πλήθος παραπλανητικά στοιχεία και ο στόχος του καλού ερευνητή
αλλά και του επίμονου αναγνώστη είναι να μην παραπλανηθεί από την επιφάνεια, αλλά να δει τι βρίσκεται κάτω από αυτήν. Τίποτα δεν είναι αυτό που φαίνεται. Αλλά μήπως κι αυτό δεν είναι ο ρόλος της λογοτεχνίας γενικότερα στη ζωή μας; Να μας βάζει πάντα σε σκέψεις με κάθε τρόπο.

Πέμπτη, 25 Ιανουαρίου 2018

Κάρλο Κολλόντι: Οι περιπέτειες του Πινόκιο

Τίτλος: Οι περιπέτειες του Πινόκιο
Υπότιτλος: Η ιστορία μιας μαριονέτας
Συγγραφέας: Κάρλο Κολλόντι
ISBN: 978-618-5147-99-0

Συντελεστές
Μετάφραση από τα Ιταλικά: Ευρυδίκη Αμανατίδου
Σελιδοποίηση: Ηρακλής Λαμπαδαρίου

Σύντομη περίληψη
Ο μάστρο Τζεπέτο πελεκάει ένα κομμάτι ξύλο και φτιάχνει μια μαριονέτα. Μα δεν είναι αυτό που είχε στο μυαλό του, καθώς με έκπληξη τη βλέπει να ζωντανεύει, να χοροπηδάει και να κάνει χίλιες τρέλες. Ο Πινόκιο, γιατί αυτό είναι το όνομα της μαριονέτας, θα βάλει σε μπελάδες τον μπαμπά Τζεπέτο, μα σε μεγαλύτερους μπελάδες θα μπλέξει τον ίδιο του τον εαυτό, καθώς το παιδικό μυαλό του είναι πάντα στο παιχνίδι, τη σκανταλιά και την καλοπέραση.
Μα οι σκανταλιές και η αδιαφορία δεν είναι καλοί σύμβουλοι, ακόμα και για ένα παιδί. Τα παθήματα έρχονται το ένα μετά το άλλο, και κάθε φορά ο Πινόκιο υπόσχεται να διορθωθεί και να γίνει καλός και υπάκουος, μέχρι που…
Μέσα από την ιστορία της μαριονέτας ξεδιπλώνεται ένας μαγικός κόσμος που θα συναρπάσει και θα συγκινήσει και ίσως μας δείξει τον τρόπο να γίνουμε πάλι παιδιά χρησιμοποιώντας θετικά τις εμπειρίες της ζωής.


Το συγκεκριμένο βιβλίο πετάει ελεύθερα στο Διαδίκτυο από τον Ιανουάριο του 2018. 

Λίγα λόγια για το μυθιστόρημα

Την αμαρτία μου θα την εξομολογηθώ. Τον Πινόκιο ως ήρωα τον είχα
γνωρίσει μέσα από ταινίες, το μυθιστόρημα όμως του Κολλόντι δεν το είχα
διαβάσει. Έπρεπε να φτάσω σε μια πολύ ώριμη ηλικία για να πω ένα ωραίο
πρωί ότι όχι μόνο επιθυμώ διακαώς να το διαβάσω, αλλά και να το
μεταφράσω. Κι έτσι έγινε, και ομολογώ ότι πολύ το διασκέδασα. Κι αυτό γιατί
το διάβαζα ταυτόχρονα και ως παιδί και ως ενήλικας. Έχει αυτή τη μαγεία ο
Κολλόντι, γιατί πραγματικά είναι σαν τον ταχυδακτυλουργό που μοιάζει να
ρωτάει το κοινό του: “Τι λέτε να βγει τώρα από το καπέλο μου;” Κι άλλος λέει
για περιστέρια, κι άλλος για καπνό, κι άλλος για λαγούς με πετραχήλια. Και
κάθε επιθυμία γίνεται πραγματικότητα, αφού ο καθένας μέσα σε αυτό το
μυθιστόρημα θα βρει κάτι από τον εαυτό του και κάτι από τον κόσμο στον
οποίο κινείται.
Είναι μεγάλος παραμυθάς ο Κολλόντι. Μην πάει το μυαλό σας στο ότι θα
διαβάσετε κάτι εξωπραγματικό και ψεύτικο, που απλά γράφτηκε για να
διασκεδάσει τα παιδιά εκατόν πενήντα χρόνια πριν. Μπορεί η μύτη του
Πινόκιο να μεγάλωσε, επειδή έλεγε ψέματα, όχι όμως και η μύτη του
πνευματικού δημιουργού του. Πίσω από τα έμβια που αποκτούν ανθρώπινη
φωνή, πίσω από μια ξύλινη μαριονέτα που ζωντανεύει, με μια σατιρική
διάθεση ο Κολλόντι ξεδιπλώνει τον κόσμο του παιδιού και τη συμπεριφορά
του, κάτι που φυσικά δεν αφήνει ούτε τον ενήλικα αδιάφορο, αφού κι εμείς
πολλές φορές ως παιδιά συμπεριφερόμαστε, με όλα τα θετικά και αρνητικά
που συνεπάγεται αυτό.
Και φυσικά, ποιος δεν θα αναγνωρίσει τη θυμοσοφία του Σαλιγκαριού, την
κολακεία και εξαπάτηση της Αλεπούς και του Γάτου, τον αλτρουισμό του
Τόνου, την ευγνωμοσύνη του σκύλου Αλιντόρο, τη μεγάλη καρδιά του
κουκλοπαίχτη Φαγοφωτιά, τη μητρική αγάπη της Νεράιδας με τα μπλε
μαλλιά… Μα πάνω και περισσότερο από όλα, ποιος δεν θα αναγνωρίσει τον
εαυτό του μέσα από τα παθήματα του Πινόκιο;
Διαβάστε ή ξαναδιαβάστε τις περιπέτειες του Πινόκιο. Θα γελάσετε αλλά και
θα προβληματιστείτε με την ιστορία της ξύλινης μαριονέτας που ήθελε να
γίνει ένα παιδί σαν όλα τα άλλα.


Πέμπτη, 26 Οκτωβρίου 2017

Γκράτσια Ντελέντα: Μετά το διαζύγιο

ΤίτλοςΜετά το διαζύγιο
ΣυγγραφέαςGrazia Deledda
ISBN978-618-5147-97-6

Συντελεστές
Μετάφραση από τα Ιταλικά: Ευρυδίκη Αμανατίδου
Σελιδοποίηση: Ηρακλής Λαμπαδαρίου

Σύντομη περίληψη
Αρχές του εικοστού αιώνα, σε ένα απομονωμένο χωριό της Σαρδηνίας.
Όταν ο Κονσταντίνο καταδικάζεται για φόνο, ο κόσμος της γυναίκας του, Τζοβάνας, καταρρέει. Πώς θα κατορθώσει να επιβιώσει αυτή και το μικρό παιδί τους; Όταν η φτώχεια και η ανέχεια θα χτυπήσει την πόρτα της, η νεαρή γυναίκα θα ενδώσει στο… θανάσιμο αμάρτημα.

Ήθη και πιστεύω μιας άλλης εποχής σε έναν σκληρό τόπο γεμάτο άγρια ομορφιά, ένα μυθιστόρημα γεμάτο αέρα Μεσογείου.


Το συγκεκριμένο βιβλίο πετάει ελεύθερα στο Διαδίκτυο από τον Οκτώβριο του 2017.

Λίγα λόγια για το μυθιστόρημα

Το μυθιστόρημα της Γκράτσια Ντελέντα “Dopo il divorzio” (Μετά το διαζύγιο) εκδόθηκε το 1902 από τον εκδοτικό οίκο Roux e Viarengo. Ήδη από δεκαετίες πριν συνεχιζόταν η διαμάχη σχετικά με τη θεσμοθέτηση του διαζυγίου στην Ιταλία. Εκείνη τη χρονιά προτάθηκε σχέδιο νόμου που προέβλεπε το διαζύγιο σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, μία εκ των οποίων ήταν η καταδίκη σε πολυετή φυλάκιση. Το νομοσχέδιο απορρίφθηκε και έτσι η θεσμοθέτηση του διαζυγίου δεν έγινε πραγματικότητα. Σε αναμονή του νόμου, η συγγραφέας είχε ορίσει ως αρχή της δράσης το έτος 1904, υπολογίζοντας ίσως ότι τότε το διαζύγιο θα μετρούσε ήδη έναν τουλάχιστον χρόνο ζωής στην Ιταλία. Το μυθιστόρημα εκδόθηκε ξανά ανανεωμένο με τον τίτλο “Naufraghi in porto” (Nαυαγοί στο λιμάνι) το 1920, χρονιά κατά την οποία το θέμα του διαζυγίου απασχόλησε ξανά το Ιταλικό Κοινοβούλιο και πάλι όμως χωρίς αποτέλεσμα.
Το μυθιστόρημα ξεκινάει με την καταδίκη του Κονσταντίνο Λέντα σε φυλάκιση είκοσι επτά ετών για τον φόνο του θείου του. Η γυναίκα του, Τζοβάνα, μένει πίσω στο απομονωμένο χωριό της Σαρδηνίας προσπαθώντας να αναθρέψει τον μικρό τους γιο. Τα χρόνια περνούν δύσκολα για το ανδρόγυνο, η ισχνή αλληλογραφία και η οικονομική βοήθεια που στέλνει ο Κονσταντίνο δεν αρκούν. Η Τζοβάνα είναι νέα και ό,τι βασάνιζε το μυαλό της τα πρώτα χρόνια της φυλάκισης του άντρα της γίνεται ακόμη πιο έντονο όταν μια νέα τραγωδία χτυπάει την πόρτα της.
Έρμαια των παθών και της μοίρας, οι ήρωες δεν παύουν να βλέπουν σαν τη Δαμόκλειο σπάθη πάνω από τα κεφάλια τους το θανάσιμο αμάρτημα και εδώ βρίσκεται η διάσταση ανάμεσα στην καθολική πίστη και τις επιταγές της πολιτείας. Θρησκευόμενοι, αλλά υποκριτές οι περισσότεροι, κινούνται από ιδιοτέλεια, υιοθετώντας ό,τι βολεύει τη συνείδησή τους. Θα πάνε στην εκκλησία για να κουτσομπολέψουν, θα συμβουλέψουν την Τζοβάνα να κοιτάξει τη ζωή της, αλλά θα την κατακρίνουν όταν θα επιλέξει να παντρευτεί ξανά. Κανένας δεν κοιτάζει τα δικά του ατοπήματα, όλοι τους όμως είναι έτοιμοι να λιθοβολήσουν ανάλγητα την αμαρτωλή.
Και ενώ η συγγραφέας ξεγυμνώνει την ανθρώπινη φύση αποκαλύπτοντάς την έως τα πιο βαθιά και χαμερπή κίνητρά της εστιάζοντας στην αγωνία και τον αγώνα της ανθρώπινης ύπαρξης, από την άλλη το έργο της είναι γεμάτο λυρισμό και οι περιγραφές της φύσης συντελούν στην ένταση του δράματος καθώς οι ήρωες παλεύουν ανάμεσα στο καλό και το κακό, την ομορφιά και την ασχήμια.
Το “Μετά το διαζύγιο” είναι ένα μεσογειακό μυθιστόρημα και ελπίζω να κρατήσει καλή συντροφιά στο ελληνόφωνο αναγνωστικό του κοινό.
Ευρυδίκη Αμανατίδου  

Δευτέρα, 19 Ιουνίου 2017

Νικόλ Άννα Μανιάτη: Το τίμημα

Στις αρχές της δεκαετίας του ογδόντα σε μια γειτονιά του Περισσού, ο Αντώνης και η Μαργαρίτα, δύο δωδεκάχρονα παιδιά, απολαμβάνουν την ξεγνοιασιά της ηλικίας τους και τις χαρές της φιλίας που τα συνδέει. Μέχρι που όλα θα αλλάξουν σε μία στιγμή και αυτό που ο πάντα σοφός λαός λέει, ότι δηλαδή οι αμαρτίες των μεγαλύτερων παιδεύουν τους μικρότερους, θα σκορπίσει μέσα στον αέρα του μίσους τις ζωές δύο οικογενειών. 
Ο Στέφανος Κεδίκογλου, πατέρας της Μαργαρίτας, και ο Παναγιώτης Δρόσος, πατέρας του Αντώνη, προμηθεύουν είδη υγιεινής και πλακάκια τους εργολάβους οικοδομών. Μπορεί να κάνουν το ίδιο επάγγελμα, ο καθένας όμως κινείται με εντελώς διαφορετικά κριτήρια. Όσο τίμιος είναι ο Δρόσος, τόσο απατεώνας είναι ο Κεδίκογλου. Οι αντιεπαγγελματικές ενέργειες του τελευταίου θα γίνουν η αιτία της καταστροφής της οικογένειας Δρόσου. Και ο Στέφανος Κεδίκογλου, όχι μόνο τύψεις δεν θα δείξει, αλλά θα πείσει και τον εαυτό του και την κόρη του ότι ο ίδιος είναι το θύμα, με όσα ολέθρια αποτελέσματα αυτό συνεπάγεται. Γιατί όταν το μίσος ριζώσει σε πρόσφορο έδαφος και βρει τροφή, θεριεύει κι απλώνεται και γίνεται δέντρο γεμάτο αγκάθια, κι αλίμονο σε αυτόν που θα βρεθεί στον δρόμο του.
Η Νικόλ Άννα Μανιάτη χτίζει ένα ψυχογράφημα με πολύ γερά θεμέλια αποδεικνύοντας ακόμη μια φορά ότι, πέρα από την εξαιρετική συγγραφική της πένα, γνωρίζει σε βάθος την ανθρώπινη ψυχή. Οι ήρωές της είναι ζωντανοί και συνθέτουν το ανάγλυφο της καθημερινότητας μιας αναπτυσσόμενης Ελλάδας, την εποχή που η οικοδομή ανθούσε και οι ευκαιρίες να πιαστείς ήταν πιο «δίκαια» καταμερισμένες. 
Το μυθιστόρημα ξεκινάει από μια γειτονιά της εργατικής τάξης, με σελίδες πλημμυρισμένες από τη νοσταλγία μιας άλλης εποχής, με την κοινή αυλή, τα βραδάκια με το ούζο και το τάβλι, τα παιδικά παιχνίδια και τις αντίστοιχες σκανταλιές, τότε που μπορούσες να προστρέξεις σε στιγμή ανάγκης στον γείτονα. Μέσα όμως σε αυτή τη ζεστή και ανάλαφρη ατμόσφαιρα, εκεί που σκορπάνε το άρωμά τους τα λουλούδια, κάποιος δεν ησυχάζει. Μια ψυχοπαθητική προσωπικότητα, ένας άνθρωπος που πάσχει από ένα μόνιμο σύνδρομο καταδίωξης, αυτός είναι ο Στέφανος Κεδίκογλου. Δεν αρκείται στις μικρές ή μεγαλύτερες απατεωνιές, αλλά φτάνει να πείσει τον εαυτό του ότι οι άλλοι τον φθονούν, και είναι οι μοναδικοί υπαίτιοι του δικού του κατρακυλίσματος. Δίπλα του, η γυναίκα του, Ματίνα, αρχικά μια άτολμη νοικοκυρά, θα κάνει τη δική της επανάσταση, χτίζοντας αργά αλλά σταθερά ατσάλινα θεμέλια για να στηρίξει την οικογένειά της. Και η κόρη, η Μαργαρίτα; Από ξέγνοιαστο παιδί, θα γίνει θύτης, ζώντας σε μια εικοσαετή πλάνη. Και τότε θα προσπαθήσει να βρει την εξιλέωση. Το τίμημα όμως θα είναι πολύ βαρύ. 
Τα ανθρώπινα πάθη και λάθη των κεντρικών ηρώων με αιχμαλώτισαν, περισσότερο της οικογένειας Κεδίκογλου, που η άλλοτε δύναμη και άλλοτε αδυναμία της, είναι ο δείκτης της ανθρώπινης φύσης. Προσπάθησα να καταλάβω τις πράξεις τους και να κρίνω, όχι ως δικαστής, αλλά ως άνθρωπος. Εξάλλου ποιος μπορεί να ρίξει ευθύνη σε κάποιον, όταν δεν ξέρει πώς ο ίδιος θα αντιδρούσε αν βρισκόταν στη θέση του; Πολλοί μπορεί να μην έκαναν τις επιλογές της Μαργαρίτας, της Ματίνας, του Στέφανου. Ίσως είναι και θέμα του τι σημαίνει για τον καθένα δίκαιο και άδικο, δύναμη και μεγαλείο ψυχής. Και η Νικόλ Άννα Μανιάτη το αναδεικνύει αυτό το μεγαλείο μέχρι να φτάσει για τον καθένα η πολυπόθητη κάθαρση. Αγαπάω τη συγγραφέα και ως λογοτέχνη και ως άνθρωπο, γιατί επιλέγει πάντα να σκύψει πάνω από την ανθρώπινη ψυχή, χωρίς διάθεση διδαχής, με απόλυτη ειλικρίνεια και σοβαρότητα. Κι έτσι δημιουργεί μυθιστορήματα αληθινά, που σε καλούν να τα διαβάσεις ξανά και ξανά, γιατί είναι εικόνες της ίδιας της ζωής, και όχι έντεχνα σερβιρισμένη μυθοπλασία. Το καθετί που διαβάζεις γνωρίζεις ότι δεν είναι τυχαίο και δήθεν, αλλά αποτέλεσμα σκέψης και μόχθου πνευματικού. Δεν είναι μια ιστορία που την άλλη στιγμή θα ξεχάσεις, αλλά κάτι που θα μπορούσε να συμβεί στον καθένα. 
Πολύτιμη εμπειρία ήταν η ανάγνωση του Τιμήματος και εύχομαι στη συγγραφέα να δημιουργεί πάντα και να μας χαρίζει τέτοια εξαιρετικά δείγματα γραφής, αλλά και ψυχικού μεγαλείου. 
Το μυθιστόρημα "Το τίμημα" κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός.